Corinna Gepner

Corinna Gepner es traductora y profesora de la Escuela de Traducción Literaria del CNL-ASFORED y de varios cursos universitarios y profesionales. Como germanista, ha traducido, entre otros, a Stefan Zweig, Klaus Mann, Erich Kästner, Michael Ende, Heinrich Steinfest, Katharina Hagena, Vea Kaiser, Christian Kracht. Fue presidenta de la Asociación de Traductores Literarios de Francia de 2016 a 2020. En 2020 fue la ganadora del Premio de Traducción Eugen Helmlé 2020.

Actualmente integra el comité editorial de la colección Contrebande, en La Contre Allée, una de las editoriales francesas más interesantes del sector independiente. Integra, a su vez, el proyecto “D’un pays l’autre”, dispositivo cultural itinerante que propone intervenciones, encuentros e instancias de formación colectiva en torno a la traducción como objeto de debate.

Traducir o perder pie (Éditions de La Contre Allée, 2019 / EME 2022), su primer libro como autora, fue celebrado por la crítica como una de las voces más reflexivas y sutiles acerca del tema.

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on email